音频大小:105MB
时长:45分54秒
建议您在wifi网络下播放
01《Christ the Lord Is Risen Today 基督今复活》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley
曲:from Lyra Davidica
歌词(Lyrics):
CHRIST the Lord is risen today; Hallelujah!
Sons of men and angels say: Hallelujah!
Raise your joys and triumphs high: Hallelujah!
Sing, ye heavens; thou earth, reply: Hallelujah!
Love's redeeming work is done; Hallelujah!
Fought the fight, the battle won: Hallelujah!
Vain the stone,the watch,the seal; Hallelujah!
Christ hath burst the gates of hell: Hallelujah!
Lives again our glorious King! Hallelujah!
Where, O death, is now thy sting? Hallelujah!
Once He died our souls to save: Hallelujah!
Where's thy victory, boasting grave? Hallelujah!
Soar we now where Christ hath led, Hallelujah!
Following our exalted Head: Hallelujah!
Made like Him,like Him we rise;Hallelujah!
Ours the cross,the grave,the skies:Hallelujah!
King of glory!Soul of bliss! Hallelujah!
Everlasting life is this, Hallelujah!
Thee to know,Thy power to prove, Hallelujah!
Thus to sing,and thus to love: Hallelujah!
歌词
主基督今天复活,哈利路亚!
天使世人同欢庆,哈利路亚!
高唱得胜喜乐歌,哈利路亚!
天上人间齐响应,哈利路亚!
大爱救赎已功成,哈利路亚!
美好战役已得胜,哈利路亚!
穿越坟茔重深锁,哈利路亚!
破开地狱坚固门,哈利路亚!
荣耀君王永生主,哈利路亚!
死亡权势拘不住,哈利路亚!
他代死令我得生,哈利路亚!
死亡毒钩永拔除。哈利路亚!
让我效法荣耀主,哈利路亚!
心灵展翅向上腾,哈利路亚!
跟主脚踪背十架,哈利路亚!
穿越死亡得荣耀,哈利路亚!
荣耀君王喜乐源,哈利路亚!
赐我新生到永远,哈利路亚!
经验大能认识神,哈利路亚!
歌颂上帝服事人,哈利路亚!
词:Charles Wesley
曲:from Lyra Davidica
歌词(Lyrics):
CHRIST the Lord is risen today; Hallelujah!
Sons of men and angels say: Hallelujah!
Raise your joys and triumphs high: Hallelujah!
Sing, ye heavens; thou earth, reply: Hallelujah!
Love's redeeming work is done; Hallelujah!
Fought the fight, the battle won: Hallelujah!
Vain the stone,the watch,the seal; Hallelujah!
Christ hath burst the gates of hell: Hallelujah!
Lives again our glorious King! Hallelujah!
Where, O death, is now thy sting? Hallelujah!
Once He died our souls to save: Hallelujah!
Where's thy victory, boasting grave? Hallelujah!
Soar we now where Christ hath led, Hallelujah!
Following our exalted Head: Hallelujah!
Made like Him,like Him we rise;Hallelujah!
Ours the cross,the grave,the skies:Hallelujah!
King of glory!Soul of bliss! Hallelujah!
Everlasting life is this, Hallelujah!
Thee to know,Thy power to prove, Hallelujah!
Thus to sing,and thus to love: Hallelujah!
歌词
主基督今天复活,哈利路亚!
天使世人同欢庆,哈利路亚!
高唱得胜喜乐歌,哈利路亚!
天上人间齐响应,哈利路亚!
大爱救赎已功成,哈利路亚!
美好战役已得胜,哈利路亚!
穿越坟茔重深锁,哈利路亚!
破开地狱坚固门,哈利路亚!
荣耀君王永生主,哈利路亚!
死亡权势拘不住,哈利路亚!
他代死令我得生,哈利路亚!
死亡毒钩永拔除。哈利路亚!
让我效法荣耀主,哈利路亚!
心灵展翅向上腾,哈利路亚!
跟主脚踪背十架,哈利路亚!
穿越死亡得荣耀,哈利路亚!
荣耀君王喜乐源,哈利路亚!
赐我新生到永远,哈利路亚!
经验大能认识神,哈利路亚!
歌颂上帝服事人,哈利路亚!
02《Thou God of Truth And Love 真理仁爱主神》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley
歌词(Lyrics):
THOU God of truth and love,
We seek Thy perfect way,
Ready Thy choice to approve,
Thy providence to obey;
Enter into Thy wise design,
And sweetly lose our will in Thine.
Why hast Thou cast our lot
In the same age and place,
And why together brought
To see each other’s face,
To join with loving sympathy,
And mix our friendly souls in Thee?
Didst Thou not make us one,
That we might one remain,
Together travel on,
And share our joy and pain;
Till all Thy utmost goodness prove,
And rise renewed in perfect love?
Then let us ever bear
The blessed end in view,
And join,with mutual care,
To fight our passage through;
And kindly help each other on,
Till all receive the starry crown.
O may Thy Spirit seal
Our souls unto that day,
With all Thy fullness fill,
And then transport away;
Away to our eternal rest,
Away to our Redeemer’s breast.
歌词
真理仁爱主神
求你向我启示
愿体察你心思
纯全良善旨意
一心遵循属天真道
从此不再偏行己路
你我生逢此世
是神巧思连系
有幸相聚相依
互励互勉互知
悲喜与共求同存异
在主爱里合而为一
神愿圣徒合一
万众一心一德
同奔天路相知
患难互相扶持
直到一天亲晤你面
爱心纯全身体改变
一生矢志不忘
救赎重造大恩
穿戴全副军装
矢志向前直奔
弟兄同心其利断金
守望相助终点渐近
圣徒得赎凭据
圣灵共同进退
求圣灵充满我
一生燃烧爱火
直到一天安息主怀
永永远远与主同偕
词:Charles Wesley
歌词(Lyrics):
THOU God of truth and love,
We seek Thy perfect way,
Ready Thy choice to approve,
Thy providence to obey;
Enter into Thy wise design,
And sweetly lose our will in Thine.
Why hast Thou cast our lot
In the same age and place,
And why together brought
To see each other’s face,
To join with loving sympathy,
And mix our friendly souls in Thee?
Didst Thou not make us one,
That we might one remain,
Together travel on,
And share our joy and pain;
Till all Thy utmost goodness prove,
And rise renewed in perfect love?
Then let us ever bear
The blessed end in view,
And join,with mutual care,
To fight our passage through;
And kindly help each other on,
Till all receive the starry crown.
O may Thy Spirit seal
Our souls unto that day,
With all Thy fullness fill,
And then transport away;
Away to our eternal rest,
Away to our Redeemer’s breast.
歌词
真理仁爱主神
求你向我启示
愿体察你心思
纯全良善旨意
一心遵循属天真道
从此不再偏行己路
你我生逢此世
是神巧思连系
有幸相聚相依
互励互勉互知
悲喜与共求同存异
在主爱里合而为一
神愿圣徒合一
万众一心一德
同奔天路相知
患难互相扶持
直到一天亲晤你面
爱心纯全身体改变
一生矢志不忘
救赎重造大恩
穿戴全副军装
矢志向前直奔
弟兄同心其利断金
守望相助终点渐近
圣徒得赎凭据
圣灵共同进退
求圣灵充满我
一生燃烧爱火
直到一天安息主怀
永永远远与主同偕
03《O Love Divine,How Sweet Thou Art 啊主你是我心所爱》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley, 1746
曲:Cornwall
歌词(Lyrics):
O LOVE divine, how sweet Thou art!
When shall I find my willing heart
All taken up by Thee?
I thirst, I faint, I die to prove
The greatness of redeeming love,
The love of Christ to me.
Stronger His love than death or hell;
Its riches are unsearchable;
The first-born sons of light
Desire in vain its depths to see,
They cannot reach the mystery,
The length, the breadth, and height.
God only knows the love of God;
O that it now were shed abroad
In this poor stony heart!
For love I sigh, for love I pine;
This only portion, Lord, be mine,
Be mine this better part!
O that I could for ever sit
Like Mary at the Master's feet!
Be this my happy choice;
My only care, delight, and bliss,
My joy, my heaven on earth, be this
To hear the Bridegroom's voice!
歌词:
啊,主,你是我心所爱!
只盼我心全然归你
心愿何时实现?
我心所愿,我心所想
彰显基督救赎大恩,
主耶稣深爱我。
死亡阴间难夺主爱;
主爱深厚难测难量;
纵是光明之子
亦探不透主爱底蕴,
创世以来万古奥秘,
主爱长阔高深。
惟神参透神的大爱;
神的大爱竟彰显在
我这刚硬心怀!
求主软化我的石心;
恳求让我爱得实在,
保我意念心怀!
唯盼一生效马利亚
在主脚前安坐静候!
拣选上好福分;
此生所盼福乐所依,
喜悦满心在地若天
随时得听主话!
词:Charles Wesley, 1746
曲:Cornwall
歌词(Lyrics):
O LOVE divine, how sweet Thou art!
When shall I find my willing heart
All taken up by Thee?
I thirst, I faint, I die to prove
The greatness of redeeming love,
The love of Christ to me.
Stronger His love than death or hell;
Its riches are unsearchable;
The first-born sons of light
Desire in vain its depths to see,
They cannot reach the mystery,
The length, the breadth, and height.
God only knows the love of God;
O that it now were shed abroad
In this poor stony heart!
For love I sigh, for love I pine;
This only portion, Lord, be mine,
Be mine this better part!
O that I could for ever sit
Like Mary at the Master's feet!
Be this my happy choice;
My only care, delight, and bliss,
My joy, my heaven on earth, be this
To hear the Bridegroom's voice!
歌词:
啊,主,你是我心所爱!
只盼我心全然归你
心愿何时实现?
我心所愿,我心所想
彰显基督救赎大恩,
主耶稣深爱我。
死亡阴间难夺主爱;
主爱深厚难测难量;
纵是光明之子
亦探不透主爱底蕴,
创世以来万古奥秘,
主爱长阔高深。
惟神参透神的大爱;
神的大爱竟彰显在
我这刚硬心怀!
求主软化我的石心;
恳求让我爱得实在,
保我意念心怀!
唯盼一生效马利亚
在主脚前安坐静候!
拣选上好福分;
此生所盼福乐所依,
喜悦满心在地若天
随时得听主话!
04《Lord, We Believe To Us And Ours 主赐圣徒并后来者》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley
曲:William J. Havergal
歌词(Lyrics):
LORD, we believe to us and ours
The apostolic promise given;
We wait the pentecostal powers,
The Holy Ghost sent down from heaven.
To every one whom God shall call
The promise is securely made;
To you far off - He calls you all;
Believe the word which Christ hath said:
The Holy Ghost, if I depart,
The Comforter, shall surely come,
Shall make the contrite sinner's heart
His loved, His everlasting home.
Assembled here with one accord,
Calmly we wait the promised grace,
The purchase of our dying Lord:
Come, Holy Ghost, and fill the place.
If every one that asks may find,
If still thou dost on sinners fall,
Come as a mighty rushing wind;
Great grace be now upon us all.
Behold, to thee our souls aspire,
And languish Thy descent to meet:
Kindle in each the living fire,
And fix in every heart Thy seat.
歌词:
主赐圣徒并后来者
凡信靠他必得圣灵;
因此我们全心等候,
从头而降圣灵大能。
凡神呼召每一圣徒
必可得此宝贵应许;
凡奉召的无论远近;
主的应许永不落空:
我若不去圣灵不来,
那保惠师奉派而来,
他叫世人为罪自责
并以信众心作居所。
我众同心聚集于此,
静候恩许从天而至,
基督代赎大功已竟:
亲爱圣灵愿你快临。
凡寻找的必得寻见,
圣灵应许必得实现,
愿你快来疾如烈风;
求你施恩怜悯顾惜。
我众同心恳切期待,
求圣灵你快快到来:
求你挑旺我众心志,
求你巩固我众信念。
词:Charles Wesley
曲:William J. Havergal
歌词(Lyrics):
LORD, we believe to us and ours
The apostolic promise given;
We wait the pentecostal powers,
The Holy Ghost sent down from heaven.
To every one whom God shall call
The promise is securely made;
To you far off - He calls you all;
Believe the word which Christ hath said:
The Holy Ghost, if I depart,
The Comforter, shall surely come,
Shall make the contrite sinner's heart
His loved, His everlasting home.
Assembled here with one accord,
Calmly we wait the promised grace,
The purchase of our dying Lord:
Come, Holy Ghost, and fill the place.
If every one that asks may find,
If still thou dost on sinners fall,
Come as a mighty rushing wind;
Great grace be now upon us all.
Behold, to thee our souls aspire,
And languish Thy descent to meet:
Kindle in each the living fire,
And fix in every heart Thy seat.
歌词:
主赐圣徒并后来者
凡信靠他必得圣灵;
因此我们全心等候,
从头而降圣灵大能。
凡神呼召每一圣徒
必可得此宝贵应许;
凡奉召的无论远近;
主的应许永不落空:
我若不去圣灵不来,
那保惠师奉派而来,
他叫世人为罪自责
并以信众心作居所。
我众同心聚集于此,
静候恩许从天而至,
基督代赎大功已竟:
亲爱圣灵愿你快临。
凡寻找的必得寻见,
圣灵应许必得实现,
愿你快来疾如烈风;
求你施恩怜悯顾惜。
我众同心恳切期待,
求圣灵你快快到来:
求你挑旺我众心志,
求你巩固我众信念。
05《Jesus! The Name High Over All 耶稣圣名超越一切》
开始时间:分秒
词/曲:Charles Wesley
Lyrics:
Jesus!the name high over all,
In hell,or earth, or sky;
Angels and men before it fall,
And devils fear and fly.
Jesus,the name to sinners dear,
The name to sinners given;
It scatters all their guilty fear,
It turns their hell to heaven.
Jesus!the prisoner's fetters breaks,
And bruises Satan's head;
Power into strengthless souls He speaks,
And life into the dead.
O that the world might taste and see,
The riches of His grace;
The arms of love that compass me,
Would all mankind embrace.
His only righteousness I show,
His saving grace proclaim;
'Tis all my business here below,
To cry: Behold the Lamb!
Happy, if with my latest breath
I might but gasp his name;
Preach Him to all, and cry in death,
Behold, behold the Lamb!
歌词:
耶稣圣名超越一切,天上人间名号。
天使圣徒慕名跪拜,鬼魔望风而逃。
耶稣圣名罪人福音,罪人白白得恩。
罪孽控诉负疚全消,免永死得永生。
耶稣圣名断开枷锁,打垮撒但权势。
凡信靠主必得能力,虽死也必得生。
惟愿世人有朝得尝,我主丰厚恩典。
惟愿世人亲身体验,我主大爱甘甜。
我要颂扬主的仁义,要述说主救恩。
一生一世我要宣扬,看啊!神的羔羊。
词/曲:Charles Wesley
Lyrics:
Jesus!the name high over all,
In hell,or earth, or sky;
Angels and men before it fall,
And devils fear and fly.
Jesus,the name to sinners dear,
The name to sinners given;
It scatters all their guilty fear,
It turns their hell to heaven.
Jesus!the prisoner's fetters breaks,
And bruises Satan's head;
Power into strengthless souls He speaks,
And life into the dead.
O that the world might taste and see,
The riches of His grace;
The arms of love that compass me,
Would all mankind embrace.
His only righteousness I show,
His saving grace proclaim;
'Tis all my business here below,
To cry: Behold the Lamb!
Happy, if with my latest breath
I might but gasp his name;
Preach Him to all, and cry in death,
Behold, behold the Lamb!
歌词:
耶稣圣名超越一切,天上人间名号。
天使圣徒慕名跪拜,鬼魔望风而逃。
耶稣圣名罪人福音,罪人白白得恩。
罪孽控诉负疚全消,免永死得永生。
耶稣圣名断开枷锁,打垮撒但权势。
凡信靠主必得能力,虽死也必得生。
惟愿世人有朝得尝,我主丰厚恩典。
惟愿世人亲身体验,我主大爱甘甜。
我要颂扬主的仁义,要述说主救恩。
一生一世我要宣扬,看啊!神的羔羊。
06《What Shall I Do My God To Love 我当如何爱主我神》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley
曲:Thomas Haweis
Lyrics:
What shall I do my God to love,
My loving God to praise?
The length, and breadth, and height to prove,
And depth of sovereign grace?
Thy sovereign grace to all extends,
Immense and unconfined;
From age to age it never ends;
It reaches all mankind.
Throughout the world its breadth is known,
Wide as infinity;
So wide it never passed by one,
Or it had passed by me.
My trespass was grown up to heaven;
But far above the skies,
In Christ abundantly forgiven,
I see Thy mercies rise.
The depth of all-redeeming love
What angle tongue can tell?
O may I to the utmost prove
The gift unspeakable.
Come quickly, gracious Lord, and take
Possession of Thine own;
My longing heart vouchsafe to make
Thine everlasting throne.
歌词:
我当如何爱主我神,当如何称颂主,
既长且阔既高且深,基督莫大宏恩。
基督宏恩临到万民,远超人所想象,
历世历代绵绵不断,泽及万国万邦。
基督宏恩普照四方,无边无际无垠,
其阔之广无远弗届,绝无一人漏遗。
想我昔日罪孽深重,过犯罪恶滔天,
惟靠基督赦我罪愆,主恩高过诸天。
基督救赎似海恩深,口舌述说不尽,
穷尽心思费尽唇舌,主恩妙不可言。
恩主愿你快来收纳,我身心为活祭,
我心亟盼殷切等候,你进来作居所。
词:Charles Wesley
曲:Thomas Haweis
Lyrics:
What shall I do my God to love,
My loving God to praise?
The length, and breadth, and height to prove,
And depth of sovereign grace?
Thy sovereign grace to all extends,
Immense and unconfined;
From age to age it never ends;
It reaches all mankind.
Throughout the world its breadth is known,
Wide as infinity;
So wide it never passed by one,
Or it had passed by me.
My trespass was grown up to heaven;
But far above the skies,
In Christ abundantly forgiven,
I see Thy mercies rise.
The depth of all-redeeming love
What angle tongue can tell?
O may I to the utmost prove
The gift unspeakable.
Come quickly, gracious Lord, and take
Possession of Thine own;
My longing heart vouchsafe to make
Thine everlasting throne.
歌词:
我当如何爱主我神,当如何称颂主,
既长且阔既高且深,基督莫大宏恩。
基督宏恩临到万民,远超人所想象,
历世历代绵绵不断,泽及万国万邦。
基督宏恩普照四方,无边无际无垠,
其阔之广无远弗届,绝无一人漏遗。
想我昔日罪孽深重,过犯罪恶滔天,
惟靠基督赦我罪愆,主恩高过诸天。
基督救赎似海恩深,口舌述说不尽,
穷尽心思费尽唇舌,主恩妙不可言。
恩主愿你快来收纳,我身心为活祭,
我心亟盼殷切等候,你进来作居所。
07《Hail the Day That Sees Him Rise救主升天歌》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley
歌词(lyrics):
Hail the day that sees Him rise ,Alleluia!
Ravished from our wistful eyes!Alleluia!
Christ, awhile to mortals given,Alleluia!
Reascends His native heaven:Alleluia!
There the glorious triumph waits:Alleluia!
Lift your heads, eternal gates;Alleluia!
Wide unfold the radiant scene;Alleluia!
Take the King of Glory in!Alleluia!
Him though highest heaven receives,Alleluia!
Still He loves the earth He leaves;Alleluia!
Though returning to His throne,Alleluia!
Still He calls mankind His own:Alleluia!
See!He lifts His hands above;Alleluia!
See!He shows the prints of love;Alleluia!
Hark!His gracious lips bestow Alleluia!
Blessings on His church below:Alleluia!
Master,parted from our sight,Alleluia!
High above yon azure height,Alleluia!
Grant our hearts may thither rise,Alleluia!
Following Thee beyond the skies:Alleluia!
There we shall with Thee remain,Alleluia!
Partners of Thy endless regn;Alleluia!
There Thy face forever see,Alleluia!
Find our heaven of heavens in Thee!Alleluia!
歌词:
欢庆救主升高天,
天人同心齐见证;
道成肉身降世间,
死里复活得荣耀!
父神升他到至高,
众城门啊快抬头;
永久门户快打开,
荣耀君王要进来!
他虽获升至高天,
仍爱眷顾世上人;
虽已安坐他宝座,
不忘召人归父家!
看啊我主钉痕手!
表彰救赎爱恩深,
听啊我主不停口!
为他教会代祈求。
肉眼虽是不得见,
主已得父神抬举;
求主让我心飞腾,
追随主安坐在天!
与主相聚在新天,
与主掌权千万年;
我主慈容永得见,
尝尽福乐甜中甜!
词:Charles Wesley
歌词(lyrics):
Hail the day that sees Him rise ,Alleluia!
Ravished from our wistful eyes!Alleluia!
Christ, awhile to mortals given,Alleluia!
Reascends His native heaven:Alleluia!
There the glorious triumph waits:Alleluia!
Lift your heads, eternal gates;Alleluia!
Wide unfold the radiant scene;Alleluia!
Take the King of Glory in!Alleluia!
Him though highest heaven receives,Alleluia!
Still He loves the earth He leaves;Alleluia!
Though returning to His throne,Alleluia!
Still He calls mankind His own:Alleluia!
See!He lifts His hands above;Alleluia!
See!He shows the prints of love;Alleluia!
Hark!His gracious lips bestow Alleluia!
Blessings on His church below:Alleluia!
Master,parted from our sight,Alleluia!
High above yon azure height,Alleluia!
Grant our hearts may thither rise,Alleluia!
Following Thee beyond the skies:Alleluia!
There we shall with Thee remain,Alleluia!
Partners of Thy endless regn;Alleluia!
There Thy face forever see,Alleluia!
Find our heaven of heavens in Thee!Alleluia!
歌词:
欢庆救主升高天,
天人同心齐见证;
道成肉身降世间,
死里复活得荣耀!
父神升他到至高,
众城门啊快抬头;
永久门户快打开,
荣耀君王要进来!
他虽获升至高天,
仍爱眷顾世上人;
虽已安坐他宝座,
不忘召人归父家!
看啊我主钉痕手!
表彰救赎爱恩深,
听啊我主不停口!
为他教会代祈求。
肉眼虽是不得见,
主已得父神抬举;
求主让我心飞腾,
追随主安坐在天!
与主相聚在新天,
与主掌权千万年;
我主慈容永得见,
尝尽福乐甜中甜!
08《Ye Servants of God主仆颂主歌》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley
歌词(lyrics):
Ye servants of God,
Your Master proclaim,
And publish abroad
His wonderful Name;
The Name all-victorious
Of Jesus extol;
His kingdom is glorious,
And rules over all.
God ruleth on high,
Almighty to save;
And still He is nigh,
His presence we have;
The great congregation
His triumph shall sing,
Ascribing salvation
To Jesus our King.
Salvation to God
Who sits on the throne!
Let all cry aloud,
And honour the Son:
The praises of Jesus
The angels proclaim,
Fall down on their faces,
And worship the Lamb.
Then let us adore,
And give Him His right,
All glory and power,
All wisdom and might,
All honour and blessing,
With angels above,
And thanks never-ceasing,
And infinite love.
歌词:
属主众仆人
须述主恩情
处处要宣扬
救主奇妙名
耶稣得胜圣名配受人颂称
救主国度荣显治理万国民
上主在天庭
大能救世众
又常在人间
活在信徒中
会众同声欢唱
庆贺主得胜
称颂君王耶稣救赎大功成
救赎大恩功
归宝座神明
会众同欢颂
荣归圣子名
成群天使传出赞美耶稣声
羔羊面前俯伏
叩拜至虔诚
我们当敬拜
主配受尊崇
智慧与权柄 大能与尊荣
歌声永不停
天使赞相同
感谢无边大爱
同归救世大君
词:Charles Wesley
歌词(lyrics):
Ye servants of God,
Your Master proclaim,
And publish abroad
His wonderful Name;
The Name all-victorious
Of Jesus extol;
His kingdom is glorious,
And rules over all.
God ruleth on high,
Almighty to save;
And still He is nigh,
His presence we have;
The great congregation
His triumph shall sing,
Ascribing salvation
To Jesus our King.
Salvation to God
Who sits on the throne!
Let all cry aloud,
And honour the Son:
The praises of Jesus
The angels proclaim,
Fall down on their faces,
And worship the Lamb.
Then let us adore,
And give Him His right,
All glory and power,
All wisdom and might,
All honour and blessing,
With angels above,
And thanks never-ceasing,
And infinite love.
歌词:
属主众仆人
须述主恩情
处处要宣扬
救主奇妙名
耶稣得胜圣名配受人颂称
救主国度荣显治理万国民
上主在天庭
大能救世众
又常在人间
活在信徒中
会众同声欢唱
庆贺主得胜
称颂君王耶稣救赎大功成
救赎大恩功
归宝座神明
会众同欢颂
荣归圣子名
成群天使传出赞美耶稣声
羔羊面前俯伏
叩拜至虔诚
我们当敬拜
主配受尊崇
智慧与权柄 大能与尊荣
歌声永不停
天使赞相同
感谢无边大爱
同归救世大君
09《Away With Our Fears 恐惧尽散去》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley
曲:Carl Thomas Gladstone
Lyrics:
Away with our fears,
Our troubles and tears;
The Spirit is come,
The witness of Jesus returned to His home.
The pledge of our Lord
To His heaven restored
Is sent from the sky,
And tells us our Head is exalted on high.
Our Advocate there
By His blood and His prayer
The gift hath obtained,
For us He hath prayed, and the Comforter gained.
Our glorified Head
His Spirit hath shed,
With His people to stay,
And never again will He take Him away.
Our heavenly Guide
With us shall abide,
His comforts impart,
And set up His kingdom of love in the heart.
The heart that believes
His kingdom receives,
His power and His peace,
His life, and His joy's everlasting increase.
Then let us rejoice
In heart and in voice,
Our Leader pursue,
And shout as we travel the wilderness through
With the Spirit remove
To Zion above,
Triumphant arise,
And walk with our God, till we fly to the skies.
歌词:
恐惧尽散去,愁绪逝似水,
圣灵已降下,见证主耶稣已返回他天家。
主曾许诺言,必复活升天,
圣灵奉差遣,宣告大元首已得荣耀在天。
我们的中保,代赎且代祷,
为你我祷告,教会因此得着保惠师圣灵。
荣耀大元帅,差派他圣灵,
住在圣民中,常住在神子民中永远伴随。
圣灵乃谋士,住在心里面,
不断安慰我,在我心中建造神仁爱国度。
凡信靠他的,必承受他国,
他权能永在,他平安喜乐必归于他子民。
让我们庆贺,让众人高歌,
紧随主耶稣,欢呼歌唱走过生命旷野路。
在新天新地,新耶路撒冷,
众圣徒聚集,永永远远与神同行千万年。
词:Charles Wesley
曲:Carl Thomas Gladstone
Lyrics:
Away with our fears,
Our troubles and tears;
The Spirit is come,
The witness of Jesus returned to His home.
The pledge of our Lord
To His heaven restored
Is sent from the sky,
And tells us our Head is exalted on high.
Our Advocate there
By His blood and His prayer
The gift hath obtained,
For us He hath prayed, and the Comforter gained.
Our glorified Head
His Spirit hath shed,
With His people to stay,
And never again will He take Him away.
Our heavenly Guide
With us shall abide,
His comforts impart,
And set up His kingdom of love in the heart.
The heart that believes
His kingdom receives,
His power and His peace,
His life, and His joy's everlasting increase.
Then let us rejoice
In heart and in voice,
Our Leader pursue,
And shout as we travel the wilderness through
With the Spirit remove
To Zion above,
Triumphant arise,
And walk with our God, till we fly to the skies.
歌词:
恐惧尽散去,愁绪逝似水,
圣灵已降下,见证主耶稣已返回他天家。
主曾许诺言,必复活升天,
圣灵奉差遣,宣告大元首已得荣耀在天。
我们的中保,代赎且代祷,
为你我祷告,教会因此得着保惠师圣灵。
荣耀大元帅,差派他圣灵,
住在圣民中,常住在神子民中永远伴随。
圣灵乃谋士,住在心里面,
不断安慰我,在我心中建造神仁爱国度。
凡信靠他的,必承受他国,
他权能永在,他平安喜乐必归于他子民。
让我们庆贺,让众人高歌,
紧随主耶稣,欢呼歌唱走过生命旷野路。
在新天新地,新耶路撒冷,
众圣徒聚集,永永远远与神同行千万年。
10《O Thou Who Camest From Above 求你赐下纯全天火》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley
曲:Samuel Wesley
Lyrics:
O Thou Who camest from above,
The pure celestial fire to impart,
Kindle a flame of sacred love
On the mean altar of my heart!
There let it for Thy glory burn
With inextinguishable blaze;
And trembling to its source return,
In humble prayer and fervent praise.
Jesus, confirm my heart's desire
To work,and speak,and think for Thee;
Still let me guard the holy fire,
And still stir up Thy gift in me.
Ready for all Thy perfect will,
My acts of faith and love repeat,
Till death Thy endless mercies seal,
And make the sacrifice complete.
歌词:
求你赐下纯全天火,像你爱子从天而至,
以你爱火燃点我心,在我心里长燃不灭。
为你荣耀我愿燃烧,熊熊爱火永不熄灭,
心怀战兢进到父前,谦卑祷告称颂主名。
求主坚固我心所愿,作息言行全为我主,
保守心中圣洁火焰,热切追求属灵恩赐。
走每一步唯凭信爱,随时奉行我主美意,
神圣恩慈领我归家,一生活祭靠主献就。
词:Charles Wesley
曲:Samuel Wesley
Lyrics:
O Thou Who camest from above,
The pure celestial fire to impart,
Kindle a flame of sacred love
On the mean altar of my heart!
There let it for Thy glory burn
With inextinguishable blaze;
And trembling to its source return,
In humble prayer and fervent praise.
Jesus, confirm my heart's desire
To work,and speak,and think for Thee;
Still let me guard the holy fire,
And still stir up Thy gift in me.
Ready for all Thy perfect will,
My acts of faith and love repeat,
Till death Thy endless mercies seal,
And make the sacrifice complete.
歌词:
求你赐下纯全天火,像你爱子从天而至,
以你爱火燃点我心,在我心里长燃不灭。
为你荣耀我愿燃烧,熊熊爱火永不熄灭,
心怀战兢进到父前,谦卑祷告称颂主名。
求主坚固我心所愿,作息言行全为我主,
保守心中圣洁火焰,热切追求属灵恩赐。
走每一步唯凭信爱,随时奉行我主美意,
神圣恩慈领我归家,一生活祭靠主献就。
11《O For a Heart To Praise My God 颂主之心歌》
开始时间:分秒
词/曲:Hymmersion
歌词(Lyrics):
O for a heart to praise my god,
A heart from sin set free,
A heart that always feels Thy blood,
So freely shed for me;
A heart resigned, submissive, meek,
My great Redeemer's throne,
Where only Christ is heard to speak,
Where Jesus reigns alone;
A humble, lowly, contrite heart,
Believing, true, and clean;
Which neither life nor death can part,
From Him that dwells within;
A heart in every thought renewed,
And full of love divine;
Perfect,and right,and pure,and good,
A copy,Lord,of Thine.
Thy nature,gracious Lord, impart;
Come quickly from above,
Write Thy new Name upon my heart,
Thy new best Name of love.
歌词:
愿我常有颂主之心,
此心离罪自由,
此心常念救主宝血,
为我白白倾流;
愿有温和顺服之心,
为我恩主宝位,
在此惟闻基督声音,
惟有主为主宰;
愿有谦卑懊悔之心,
笃信真诚清洁,
无论死亡无论生存,
决不与主离别;
愿将我心旧态改变,
换作我主形容,
念念更新纯洁纯善,
能与主心相同;
恳求恩主将主性情,
从天赐给我心,
在我心中刻主圣名,
仁爱簇新之名。
词/曲:Hymmersion
歌词(Lyrics):
O for a heart to praise my god,
A heart from sin set free,
A heart that always feels Thy blood,
So freely shed for me;
A heart resigned, submissive, meek,
My great Redeemer's throne,
Where only Christ is heard to speak,
Where Jesus reigns alone;
A humble, lowly, contrite heart,
Believing, true, and clean;
Which neither life nor death can part,
From Him that dwells within;
A heart in every thought renewed,
And full of love divine;
Perfect,and right,and pure,and good,
A copy,Lord,of Thine.
Thy nature,gracious Lord, impart;
Come quickly from above,
Write Thy new Name upon my heart,
Thy new best Name of love.
歌词:
愿我常有颂主之心,
此心离罪自由,
此心常念救主宝血,
为我白白倾流;
愿有温和顺服之心,
为我恩主宝位,
在此惟闻基督声音,
惟有主为主宰;
愿有谦卑懊悔之心,
笃信真诚清洁,
无论死亡无论生存,
决不与主离别;
愿将我心旧态改变,
换作我主形容,
念念更新纯洁纯善,
能与主心相同;
恳求恩主将主性情,
从天赐给我心,
在我心中刻主圣名,
仁爱簇新之名。
12《Jesus,Lover of My Soul灵友歌》
开始时间:分秒
词/曲:Charles Wesley
歌词(Lyrics):
Jesus, lover of my soul,
Let me to Thy bosom fly,
While the nearer waters roll,
While the tempest still is high;
Hide me, O my Saviour, hide,
Till the storm of life be past;
Safe into the haven guide;
O receive my soul at last!
Other refuge have I none,
Hangs my helpless soul on Thee;
Leave, ah! leave me not alone,
Still support and comfort me;
All my trust on Thee is stayed,
All my help from Thee I bring;
Cover my defenceless head,
With the shadow of Thy wing.
Thou, O Christ, art all I want,
More than all in Thee I find.
Raise the fallen, cheer the faint,
Heal the sick, and lead the blind;
Just and holy is Thy Name,
I am all unrighteousness;
False and full of sin I am,
Thou art full of truth and grace.
Plenteous grace with Thee is found,
Grace to cover all my sin;
Let the healing streams abound,
Make and keep me pure within;
Thou of life the fountain art,
Freely let me take of Thee,
Spring Thou up within my heart,
Rise to all eternity.
歌词:
耶稣我灵好友朋,容我奔投主怀中;
洪涛暴雨冲我身,狂风激浪高千寻;
当此大难临头时,恳求拯救勿延迟;
直到风静浪亦平;助我依旧向前行。
疲乏灵魂得寄托,主外别无避难所;
切莫令我落孤独,求主安慰亲扶助;
因我专心仰望主,专心向主求援助;
身世孤单愁苦多,救主慈荫容我躲。
我所需求惟恩主,主内意外有丰富;
医病,明瞽,肉白骨,起衰兴弱,扶失足,
我乃不洁又不义,主乃全义洁无比;
我乃罪人满罪污,惟主施恩能就赎。
救主恩惠最浩瀚,能赦万罪救众难;
但愿恩如大江流,洗净私欲涤忧愁;
更望永远生命源,在我心中成活泉,
灌溉我灵消痛苦,万古千秋永丰富。
词/曲:Charles Wesley
歌词(Lyrics):
Jesus, lover of my soul,
Let me to Thy bosom fly,
While the nearer waters roll,
While the tempest still is high;
Hide me, O my Saviour, hide,
Till the storm of life be past;
Safe into the haven guide;
O receive my soul at last!
Other refuge have I none,
Hangs my helpless soul on Thee;
Leave, ah! leave me not alone,
Still support and comfort me;
All my trust on Thee is stayed,
All my help from Thee I bring;
Cover my defenceless head,
With the shadow of Thy wing.
Thou, O Christ, art all I want,
More than all in Thee I find.
Raise the fallen, cheer the faint,
Heal the sick, and lead the blind;
Just and holy is Thy Name,
I am all unrighteousness;
False and full of sin I am,
Thou art full of truth and grace.
Plenteous grace with Thee is found,
Grace to cover all my sin;
Let the healing streams abound,
Make and keep me pure within;
Thou of life the fountain art,
Freely let me take of Thee,
Spring Thou up within my heart,
Rise to all eternity.
歌词:
耶稣我灵好友朋,容我奔投主怀中;
洪涛暴雨冲我身,狂风激浪高千寻;
当此大难临头时,恳求拯救勿延迟;
直到风静浪亦平;助我依旧向前行。
疲乏灵魂得寄托,主外别无避难所;
切莫令我落孤独,求主安慰亲扶助;
因我专心仰望主,专心向主求援助;
身世孤单愁苦多,救主慈荫容我躲。
我所需求惟恩主,主内意外有丰富;
医病,明瞽,肉白骨,起衰兴弱,扶失足,
我乃不洁又不义,主乃全义洁无比;
我乃罪人满罪污,惟主施恩能就赎。
救主恩惠最浩瀚,能赦万罪救众难;
但愿恩如大江流,洗净私欲涤忧愁;
更望永远生命源,在我心中成活泉,
灌溉我灵消痛苦,万古千秋永丰富。
13《Christ, whose glory fills the skies 满天荣耀歌》
开始时间:分秒
词/曲:Charles Wesley
歌词(Lyrics):
CHRIST, whose glory fills the skies,
Christ, the true and only Light.
Sun of Righteousness, arise,
Triumph o'er the shades of night;
Day-spring from on high, be near,
Day-star, in my heart appear.
Dark and cheerless is the morn
unaccompanied by Thee:
Joyless is the day's return,
Till Thy mercy's beams I see,
Till they inward light impart,
Glad my eyes, and warm my heart.
Visit then this soul of mine;
Pierce the gloom of sin and grief;
Fill me, Radiancy divine;
Scatter all my unbelief;
More and more Thyself display,
Shining to the perfect day.
歌词:
基督荣耀满天庭,基督惟一真光明,
公义太阳求照临!胜过夜间诸幽荫;
天上景辉近我身;灿烂晨星照我心。
未得我主为伴侣,清晨阴晦少欢欣;
未见慈光来照我,中天日丽还忧惊;
双目含欣心火热,因主分赐真光明。
愿主眷顾我心灵,照透罪恶散荫翳!
神圣恩光充满我,驱除我心万种疑;
愿主朝朝增启示,光照到我完成时。
词/曲:Charles Wesley
歌词(Lyrics):
CHRIST, whose glory fills the skies,
Christ, the true and only Light.
Sun of Righteousness, arise,
Triumph o'er the shades of night;
Day-spring from on high, be near,
Day-star, in my heart appear.
Dark and cheerless is the morn
unaccompanied by Thee:
Joyless is the day's return,
Till Thy mercy's beams I see,
Till they inward light impart,
Glad my eyes, and warm my heart.
Visit then this soul of mine;
Pierce the gloom of sin and grief;
Fill me, Radiancy divine;
Scatter all my unbelief;
More and more Thyself display,
Shining to the perfect day.
歌词:
基督荣耀满天庭,基督惟一真光明,
公义太阳求照临!胜过夜间诸幽荫;
天上景辉近我身;灿烂晨星照我心。
未得我主为伴侣,清晨阴晦少欢欣;
未见慈光来照我,中天日丽还忧惊;
双目含欣心火热,因主分赐真光明。
愿主眷顾我心灵,照透罪恶散荫翳!
神圣恩光充满我,驱除我心万种疑;
愿主朝朝增启示,光照到我完成时。
14《SOLDIERS of Christ, Arise 基督精兵奋起》
开始时间:分秒
词:Charles Wesley
曲:William P. Merrill
歌词(Lyrics):
SOLDIERS of Christ, arise,
And put your armour on,
Strong in the strength which God supplies
Through His eternal Son;
Strong in the Lord of hosts,
And in His mighty power,
Who in the strength of Jesus trusts
Is more than conqueror.
Stand then in His great might,
With all His strength endued;
But take, to arm you for the fight,
The panoply of God;
That, having all things done,
And all your conflicts passed,
Ye may o'ercome through Christ alone
And stand entire at last.
Leave no unguarded place,
No weakness of the soul;
Take every virtue, every grace,
And fortify the whole;
Indissolubly joined,
To battle all proceed;
But arm yourselves with all the mind
That was in Christ, your Head.
From strength to strength go on,
Wrestle, and fight, and pray,
Tread all the powers of darkness down,
And win the well-fought day;
Still let the Spirit cry
In all His soldiers: Come!
Till Christ the Lord descend from high,
And takes the conquerors home.
歌词:
基督精兵奋起,快快穿上军装,
真神藉着永生圣子,赐你刚强力量;
仰赖万军之将,何惧仇敌猖狂,
靠主能力向前争战,我军锐气莫当。
靠主全能膀臂,力量自必增强,
头戴主盔身披主甲,前驱深入战场,
奋斗既成过去,战争亦获凯旋!
只要依靠耶稣基督,便能圣洁完全。
防守务要严密,灵命务要刚强,
持守各样恩惠美德,筑成坚固屏障。
圣徒万众一心,齐向敌阵直奔,
以主耶稣的心为心,他是教会之首。
靠主力上加力,儆醒祈求争战,
黑暗权势全被消灭,高歌同庆凯旋。
求圣灵在我心,不住激励勉训,
直到基督再来之日,领得胜者归家。
词:Charles Wesley
曲:William P. Merrill
歌词(Lyrics):
SOLDIERS of Christ, arise,
And put your armour on,
Strong in the strength which God supplies
Through His eternal Son;
Strong in the Lord of hosts,
And in His mighty power,
Who in the strength of Jesus trusts
Is more than conqueror.
Stand then in His great might,
With all His strength endued;
But take, to arm you for the fight,
The panoply of God;
That, having all things done,
And all your conflicts passed,
Ye may o'ercome through Christ alone
And stand entire at last.
Leave no unguarded place,
No weakness of the soul;
Take every virtue, every grace,
And fortify the whole;
Indissolubly joined,
To battle all proceed;
But arm yourselves with all the mind
That was in Christ, your Head.
From strength to strength go on,
Wrestle, and fight, and pray,
Tread all the powers of darkness down,
And win the well-fought day;
Still let the Spirit cry
In all His soldiers: Come!
Till Christ the Lord descend from high,
And takes the conquerors home.
歌词:
基督精兵奋起,快快穿上军装,
真神藉着永生圣子,赐你刚强力量;
仰赖万军之将,何惧仇敌猖狂,
靠主能力向前争战,我军锐气莫当。
靠主全能膀臂,力量自必增强,
头戴主盔身披主甲,前驱深入战场,
奋斗既成过去,战争亦获凯旋!
只要依靠耶稣基督,便能圣洁完全。
防守务要严密,灵命务要刚强,
持守各样恩惠美德,筑成坚固屏障。
圣徒万众一心,齐向敌阵直奔,
以主耶稣的心为心,他是教会之首。
靠主力上加力,儆醒祈求争战,
黑暗权势全被消灭,高歌同庆凯旋。
求圣灵在我心,不住激励勉训,
直到基督再来之日,领得胜者归家。