词: Isaac Watts 曲: Henry Lahee 歌词(Lyrics): Come let us join our cheerful songs With angels round the throne; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. “Worthy the Lamb that died,”they cry, “To be exalted thus!” “Worthy the Lamb,”our lips reply, “For He was slain for us!” Jesus is worthy to receive Honour and power divine; And blessings,more than we can give, Be,Lord,for ever Thine. Let all that dwell above the sky, And air,and earth,and seas, Conspire to lift Thy glories high. And speak Thine endless praise. The whole creation join in one, To bless the sacred Name Of Him that sits upon the throne, And to adore the Lamb. 歌词: 齐来参加喜乐之歌, 与众天军同唱, 千万天军千万声音, 却是一般欢畅。 天使都唱舍身成仁, 大哉被杀羔羊, 我众也唱受死救人, 大哉被杀羔羊。 救主耶稣永远配得, 光荣尊贵威严, 但愿赞美永归与主, 胜我所能奉献。 但愿天空地上海中, 一切飞翔行动, 同声赞美无穷妙爱, 称颂无上光荣。 受造万灵同声歌唱, 称颂神圣之名, 同心敬拜宝座羔羊, 万有一致虔诚。 诗歌背景资料: 出处《圣灵与灵歌》卷一,原名《神羔羊基督耶稣领受众生敬拜》。 经文:启示录5:11-13我又看见且听见,宝座与活物并长老的周围有许多天使的声音;他们的数目有千千万万, 大声说:曾被杀的羔羊是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的。我又听见在天上、地上、地底下、沧海里,和天地间一切所有被造之物,都说:但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远! 这首诗歌常调寄《主诞调》,作曲人是伦敦布普顿圣三一堂风琴手拉希尔(1826-1912)。拉希尔在圣三一堂事奉了二十七年。 3月22日 每日恩典内容 每日读经 | 创世记47章 每日读经 | 创世记48章 每日读经 | 诗篇24篇 每日读经 | 马太福音24章 每日经历神 | 3月22日 难以想象 恩典365 | 3月22日 受难周系列:服事不能模糊焦点 竭诚为主 | 3月22日 焚烧的心 赞美诗 | Come Let Us Join Our Cheerful Songs 大哉羔羊歌 IM53 | 第二集