1.耶稣我救主,我切愿得纯全, 求你至永远居住我心间; 驱除诸奸邪,偶像尽行消灭, 求主将我洗,使我白超乎雪! 2.耶稣我救主,求你从天垂怜, 助我诚心将自己全奉献; 生命并所有献上,求主欣悦, 求主将我洗,使我白超乎雪! 白超乎雪!洁白超乎雪! 求主将我洗,使我白超乎雪! 3.耶稣我救主,我为此谨恳求, 等候主脚前,求主为我成就; 仰见主宝血,信能使我清洁, 求主将我洗,使我白超乎雪! 4.耶稣我救主,怜我今虔敬等, 赐我清洁心,使我有正直灵; 凡寻求你者,你总不肯弃绝, 求主将我洗,使我白超乎雪! 白超乎雪!洁白超乎雪! 求主将我洗,使我白超乎雪! 5.凭信见主恩,沛然从天而降, 我灵蒙洁净,满沐主慈爱光; 此时我领略,功效来自宝血, 尽除我罪孽,我已白超乎雪! 白超乎雪!洁白超乎雪! 藉主宝贵血,我已白超乎雪! 诗歌背景资料 作者尼科尔森 (J.Nicholson,1828一 1876),出生于爱尔兰,青年时代移民美国,先后在费城和华盛顿市任邮局职员,热心布道与主日学工作,业余组织唱诗班,并且任领唱,是美以美会的热心信徒。这首诗最初刊登在一本小册子《快乐之歌》 l872年第4期上。 经文:“求你洗涤我,我就比雪更白” (诗51:7)。 这首诗的副歌几乎是一字一句地引用了诗篇第51篇第7节“求你洗涤我,我就比雪更白”的祷词。它结合了诗篇作者的愿望与现在信徒的渴想。第一句“耶稣我救主啊,我切愿得纯全”,如直译出来可作“主耶稣啊,我切望得到完全清洁”。 作者尼科尔森 (J.Nicholson,1828一 1876),出生于爱尔兰,青年时代移民美国,先后在费城和华盛顿市任邮局职员,热心布道与主日学工作,业余组织唱诗班,并且任领唱,是美以美会的热心信徒。这首诗最初刊登在一本小册子《快乐之歌》 l872年第4期上。 所用的曲调乃费希尔 (事略参阅第214首)所谱,调名为《白超乎雪(WHITER THAN SNOW)》,又称《费希尔 (FISCHER)》。 歌谱: 3月13日 每日恩典内容 每日读经 | 创世记29章 每日读经 | 创世记30章 每日读经 | 诗篇15篇 每日读经 | 马太福音15章 每日经历神 | 3月13日 耶稣必要重新调整你 3月13日 | 《恩典365》受难周系列:虽有挣扎,仍选择顺服 竭诚为主 | 3月13日 神的舍弃 赞美诗 | 白超乎雪 合神心意的男人 | 15、事奉教会的心