词/曲:Robert Lowry
歌词(Lyrics):
Low in the grave He lay,
Jesus, my Saviour!
Waiting the coming day,
Jesus, my Lord!
Vainly they watch His bed,
Jesus, my Saviour!
Vainly they seal the dead,
Jesus, my Lord!
Death cannot keep his Prey,
Jesus, my Saviour!
He tore the bars away,
Jesus, my Lord!
副歌(Refrain):
Up from the grave He arose,
With a mighty triumph o'er His foes,
He arose a Victor from the dark domain.
And He lives forever with His saints to reign.
He arose! He arose!
Hallelujah! Christ arose!
歌词:
主在墓中安卧,耶稣我救主!
等待圣日复活,耶稣我主!
兵丁守墓徒然,耶稣我救主!
封石犹似空悬,耶稣我主!
死权困主不成,耶稣我救主!
因已被主得胜,耶稣我主!
副歌:
主从坟墓里复活,胜过一切仇敌与罪恶,
主复活是战胜那黑暗死亡。
从此直到永远,同圣徒作王。
主复活!主复活!
哈利路亚!主复活!
诗歌背景:
《主在墓中安卧》的诗和曲,是浸信会的牧师劳瑞在1874年复活节时所作。有一晚,他在灵修时,读到路加24:6~7记载耶稣复活的情景,深受感动,即刻在他的小风琴上奏出了曲调,而歌词也在圣灵导引下浮现脑海。在复活圣诗中,这首诗最能激奋会众的情绪。它简扼地把主复活的景象,在短短的三节中阐明。当我们唱副歌时,却与前面的词句有强烈的对比,旋律豁然开朗,充满了活跃、喜乐的气氛,节拍加速而强劲高昂。
劳瑞(Robert Lowry, 1826~1899)出生于美国宾州费城。十七岁时信主,大学毕业后,开始传道,终生在浸信会牧会。他不但讲道精练感人,且善理教会行政,一度曾兼任大学文学教授。劳瑞自幼爱好音乐,但未专修,在四十岁前,他没有写过诗歌。 当他与杜恩(W. H.. Doane)合编主日学诗歌时,就开始在音乐上下苦工,收集与音乐有关的书籍,博览群籍,自置一间音乐图书室。通常他作曲,是先在琴上奏出曲调,再记下乐谱。
8月2日 每日恩典内容