词/曲:James M. Black 歌词(Lyrics): When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more, And the morning breaks, eternal, bright and fair; When the saved of earth shall gather over on the other shore, And the roll is called up yonder, I'll be there. On that bright and cloudless morning when the dead in Christ shall rise, And the glory of His resurrection share; When His chosen ones shall gather To their home beyond the skies, And the roll is called up yonder, I'll be there. Let me labour for the Master from The dawn till setting sun, Let me talk of all His wondrous love and care; Then when all of life is over, and my work on earth is done, And the roll is called up yonder, I'll be there. 副歌(Refrain): When the roll, is called up yonder, When the roll, is called up yonder, When the roll, is called up yonder, When the roll is called up yonder, I'll be there. 歌词: 主耶稣再临那日号筒必要高声吹起, 那早晨永远光明华丽无比; 凡世上得救的人一同相会在主明宫, 在那边点名我亦必在其中。 凡信主而死的人那日早晨必要复活, 与我主同享复活荣耀快乐; 凡蒙召得胜的人都与救主相会天空, 在那边点名我亦必在其内。 我们应从早到晚为主殷勤作工等待, 我们应传扬耶稣奇妙大爱; 当世上路程跑尽,派我职事已作完工, 在那边点名我亦必在其内。 副歌: 在那边点名的时候,在那边点名的时候, 在那边点名的时候,在那边点名我亦必在其中。 诗歌背景: 本诗词曲作者James M. Black,1856年8月19日生于美国纽约州南山。他从1904年起,到1938年止(他以82岁高龄离世),一直是宾夕法尼亚洲威廉港松街循道会会友。Black是几本重要福音诗集编者,在美国家喻户晓,其中《心曲集》尤其畅销,单在出版头两年就售出40多万本。关于《当点名时》的写作背景,Black记述道: 我曾担任一个少年会社社长,也曾教授主日学。有一天,我碰到一个衣衫褴褛的女孩子,才十四岁,她父亲是个酒鬼。我邀请她参加主日学,她欣然答应,后来更加入我的会社。某晚我们聚会,主题是《奉献》,我按照惯例从名册念出学生的名字,被点中的人要背诵经文。我念到那个女孩的名字,台下没有回应。我借题发挥说:“如果主耶稣按生命册念我们的名字,念的时候我们却不在场,那是多么可悲的事!”我越说越激动,禁不住高呼道:“神啊,你在那边点名的时候,愿我在场大作回应!”我说完后很想以一首诗歌作结,却找不到合适的,不得已就此作罢。聚会完后归家途中,我仍在脑中搜索那首“合适的诗歌”,一个想法突然闪过:“你为什么不自己写一首?”我回答自己说:“不!我干不来!”我回到家中,妻子看我一脸凝重,问我发生什么事,我没有答她。就在此时,第一节歌词出现,15分钟后,我写好三节歌词,就坐在钢琴前为歌曲谱曲。我当时所写所弹的,就是今天诗集上的歌词曲谱,我一字一音也不敢作任何改动。 10月28日 每日恩典内容 每日读经 | 箴言9章 每日读经 | 箴言10章 每日读经 | 诗篇73篇 每日读经 | 启示录6章 每日经历神 | 10月28日 历史 恩典365 | 10月28日 受难周系列:敬畏神是进入救恩的第一步 竭诚为主 | 10月28日 因信称义 赞美诗 | When the roll is called up yonder 当点名时
词/曲:James M. Black 歌词(Lyrics): When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more, And the morning breaks, eternal, bright and fair; When the saved of earth shall gather over on the other shore, And the roll is called up yonder, I'll be there. On that bright and cloudless morning when the dead in Christ shall rise, And the glory of His resurrection share; When His chosen ones shall gather To their home beyond the skies, And the roll is called up yonder, I'll be there. Let me labour for the Master from The dawn till setting sun, Let me talk of all His wondrous love and care; Then when all of life is over, and my work on earth is done, And the roll is called up yonder, I'll be there. 副歌(Refrain): When the roll, is called up yonder, When the roll, is called up yonder, When the roll, is called up yonder, When the roll is called up yonder, I'll be there. 歌词: 主耶稣再临那日号筒必要高声吹起, 那早晨永远光明华丽无比; 凡世上得救的人一同相会在主明宫, 在那边点名我亦必在其中。 凡信主而死的人那日早晨必要复活, 与我主同享复活荣耀快乐; 凡蒙召得胜的人都与救主相会天空, 在那边点名我亦必在其内。 我们应从早到晚为主殷勤作工等待, 我们应传扬耶稣奇妙大爱; 当世上路程跑尽,派我职事已作完工, 在那边点名我亦必在其内。 副歌: 在那边点名的时候,在那边点名的时候, 在那边点名的时候,在那边点名我亦必在其中。 诗歌背景:
本诗词曲作者James M. Black,1856年8月19日生于美国纽约州南山。他从1904年起,到1938年止(他以82岁高龄离世),一直是宾夕法尼亚洲威廉港松街循道会会友。Black是几本重要福音诗集编者,在美国家喻户晓,其中《心曲集》尤其畅销,单在出版头两年就售出40多万本。关于《当点名时》的写作背景,Black记述道:
我曾担任一个少年会社社长,也曾教授主日学。有一天,我碰到一个衣衫褴褛的女孩子,才十四岁,她父亲是个酒鬼。我邀请她参加主日学,她欣然答应,后来更加入我的会社。某晚我们聚会,主题是《奉献》,我按照惯例从名册念出学生的名字,被点中的人要背诵经文。我念到那个女孩的名字,台下没有回应。我借题发挥说:“如果主耶稣按生命册念我们的名字,念的时候我们却不在场,那是多么可悲的事!”我越说越激动,禁不住高呼道:“神啊,你在那边点名的时候,愿我在场大作回应!”我说完后很想以一首诗歌作结,却找不到合适的,不得已就此作罢。聚会完后归家途中,我仍在脑中搜索那首“合适的诗歌”,一个想法突然闪过:“你为什么不自己写一首?”我回答自己说:“不!我干不来!”我回到家中,妻子看我一脸凝重,问我发生什么事,我没有答她。就在此时,第一节歌词出现,15分钟后,我写好三节歌词,就坐在钢琴前为歌曲谱曲。我当时所写所弹的,就是今天诗集上的歌词曲谱,我一字一音也不敢作任何改动。
灵修版圣经注释