音频大小:85.9MB
时长:37分34秒
建议您在wifi网络下播放
01《CD07-01 Hail to the Lord's Anointed膏立新王歌》
开始时间:分秒
词:James Montgomery
曲:
歌词(Lyrics):
Hail to the Lord's Anointed!
Great David's greater Son;
Hail in the time appointed,
His reign on earth begun!
He comes to break oppression,
To set the captive free;
To take away transgression,
And rule in equity.
He comes with succor speedy,
To those who suffer wrong;
To help the poor and needy,
And bid the weak be strong;
To give them songs for sighing;
Their darkness turn to light;
Whose souls, condemned and dying,
Were precious in his sight.
He shall come down like showers,
Upon the fruitful earth,
And love, joy, hope, like flowers,
Spring in His path to birth:
Before Him, on the mountains,
Shall Peace,the herald,go;
And Righteousness, in fountains,
From hill to valley flow.
Arabia's desert-ranger
To Him shall bow the knee,
The Ethiopian stranger
His glory come to see;
With offerings of devotion,
Ships from the Isles shall meet,
To pour the wealth of ocean
In tribute at His feet.
Kings shall fall down before Him,
And gold and incense bring,
All nations shall adore Him,
His praise all people sing:
For He shall have dominion
O'er river,sea and shore,
Far as the eagle's pinion
Or dove's light wing can soar.
O'er every foe victorious,
He on His throne shall rest,
From age to age more glorious,
All-blessing and all-blest;
The tide of time shall never
His covenant remove;
His Name shall stand for ever,
That Name to us is-love.
歌词:
齐称颂神授君王
大卫显赫后裔
他按定期掌王权
全地皆属我主
他来要施行拯救
释放凡被囚者
撤销罪债与控诉
按公义行审判
凡劳苦忧伤心灵
他安慰不迟延
凡穷乏必得恩助
软弱变得刚强
嗟叹化作喜乐歌
黑暗转为光明
被咒垂死诸灵魂
竟获基督垂青
他必降下如甘霖
润泽四方苍生
喜乐盼望如花朵
开遍属他地土
平安如使者开路
翻山越岭宣告
公义如山泉涌流
从天倾注低谷
亚拉伯旷野牧人
齐跪拜弥赛亚
埃提阿伯异乡客
朝觐君尊荣光
天涯海角大小船
满载各方礼品
四海珍宝尽呈献
敬奉在主跟前
万王要俯伏他前
奉上黄金祭献
列邦要敬奉我主
万民同唱颂歌
因他王国要开展
治权遍及全地
鹰展翅力有尽时
神国却永无穷
主基督荣登宝座
向诸仇敌夸胜
恩泽万代赐福乐
国度万世昌盛
沧海桑田万事变
唯圣约不更改
主名坚立到永远
我主名称为“爱”
词:James Montgomery
曲:
歌词(Lyrics):
Hail to the Lord's Anointed!
Great David's greater Son;
Hail in the time appointed,
His reign on earth begun!
He comes to break oppression,
To set the captive free;
To take away transgression,
And rule in equity.
He comes with succor speedy,
To those who suffer wrong;
To help the poor and needy,
And bid the weak be strong;
To give them songs for sighing;
Their darkness turn to light;
Whose souls, condemned and dying,
Were precious in his sight.
He shall come down like showers,
Upon the fruitful earth,
And love, joy, hope, like flowers,
Spring in His path to birth:
Before Him, on the mountains,
Shall Peace,the herald,go;
And Righteousness, in fountains,
From hill to valley flow.
Arabia's desert-ranger
To Him shall bow the knee,
The Ethiopian stranger
His glory come to see;
With offerings of devotion,
Ships from the Isles shall meet,
To pour the wealth of ocean
In tribute at His feet.
Kings shall fall down before Him,
And gold and incense bring,
All nations shall adore Him,
His praise all people sing:
For He shall have dominion
O'er river,sea and shore,
Far as the eagle's pinion
Or dove's light wing can soar.
O'er every foe victorious,
He on His throne shall rest,
From age to age more glorious,
All-blessing and all-blest;
The tide of time shall never
His covenant remove;
His Name shall stand for ever,
That Name to us is-love.
歌词:
齐称颂神授君王
大卫显赫后裔
他按定期掌王权
全地皆属我主
他来要施行拯救
释放凡被囚者
撤销罪债与控诉
按公义行审判
凡劳苦忧伤心灵
他安慰不迟延
凡穷乏必得恩助
软弱变得刚强
嗟叹化作喜乐歌
黑暗转为光明
被咒垂死诸灵魂
竟获基督垂青
他必降下如甘霖
润泽四方苍生
喜乐盼望如花朵
开遍属他地土
平安如使者开路
翻山越岭宣告
公义如山泉涌流
从天倾注低谷
亚拉伯旷野牧人
齐跪拜弥赛亚
埃提阿伯异乡客
朝觐君尊荣光
天涯海角大小船
满载各方礼品
四海珍宝尽呈献
敬奉在主跟前
万王要俯伏他前
奉上黄金祭献
列邦要敬奉我主
万民同唱颂歌
因他王国要开展
治权遍及全地
鹰展翅力有尽时
神国却永无穷
主基督荣登宝座
向诸仇敌夸胜
恩泽万代赐福乐
国度万世昌盛
沧海桑田万事变
唯圣约不更改
主名坚立到永远
我主名称为“爱”
02《Bright and joyful is the Morn 光明欢乐这清晨》
开始时间:分秒
词:James Montgomery
曲: Alcester, Samuel S.Wesley
歌词(Lyrics):
Bright and joyful is the morn,
For to us a Child is born;
From the highest realms of heaven
Unto us a Son is given.
On His shoulder He shall bear
Power and majesty, and wear,
On His vesture and His thigh,
Names most awful, names most high.
Wonderful in counsel He,
The incarnate Deity,
Sire of ages ne'er to cease,
King of kings and Prince of Peace.
Come and worship at His feet,
Yield to Christ the homage meet;
From His manger to His throne,
Homage due to God alone.
歌词:
光明欢乐这清晨,
有一圣婴孩降生;
至高真神独生子,
为救世人舍高天。
政权必担在他肩,
国度显赫且无边,
至尊威荣作外衣,
万民敬畏他名字。
道成肉身神羔羊,
奇妙策士智无双,
永在之父全能神,
万主之主和平君。
快乐俯伏他跟前,
谦卑敬献颂主篇;
昔日圣婴今作王,
国度权柄倾万邦。
词:James Montgomery
曲: Alcester, Samuel S.Wesley
歌词(Lyrics):
Bright and joyful is the morn,
For to us a Child is born;
From the highest realms of heaven
Unto us a Son is given.
On His shoulder He shall bear
Power and majesty, and wear,
On His vesture and His thigh,
Names most awful, names most high.
Wonderful in counsel He,
The incarnate Deity,
Sire of ages ne'er to cease,
King of kings and Prince of Peace.
Come and worship at His feet,
Yield to Christ the homage meet;
From His manger to His throne,
Homage due to God alone.
歌词:
光明欢乐这清晨,
有一圣婴孩降生;
至高真神独生子,
为救世人舍高天。
政权必担在他肩,
国度显赫且无边,
至尊威荣作外衣,
万民敬畏他名字。
道成肉身神羔羊,
奇妙策士智无双,
永在之父全能神,
万主之主和平君。
快乐俯伏他跟前,
谦卑敬献颂主篇;
昔日圣婴今作王,
国度权柄倾万邦。
03《CD07-03 Angels, From The Realms Of Glory 荣耀天军歌》
开始时间:分秒
词:James Montgomery (1771-1854)
曲:Henry Smart (1813-1879)
歌词(Lyrics):
Angels,from the realms of glory,
Wing your flight o'er all the earth,
Ye who sang creation's story,
Now proclaim Messiah's birth;
Shepherds, in the field abiding,
Watching o'er your flocks by night,
God with man is now residing,
Yonder shines the infant-light;
Sages, leave your contemplations,
Brighter visions beam afar;
Seek the great Desire of nations;
Ye have seen His natal star;
Saints, before the altar bending,
Watching long in hope and fear,
Suddenly the Lord, descending
In His temple shall appear;
Sinners,wrung with true repentance,
Doom'd for guilt to endless pains,
Justice now revokes the sentence,
Mercy calls you-break your chains;
副歌(Refrain):
Come and worship,
Worship Christ the new-born King.
歌词:
天使来自荣耀国度,
展翼来到凡尘地,
昔日歌唱创世大功,
今日宣告主降生;
寂静荒野黑夜正深,
牧羊人看守羊群,
忽见远天荣光闪耀,
道成肉身已发生;
博士抛开素常钻研,
因有异象现远方;
救主属星照亮天边;
万国救赎所盼依;
圣徒俯伏上帝坛前,
心存敬畏长冀盼,
我主基督必有一天
忽然再临人世间;
我本罪人过犯滔天,
应受永刑尝永死,
幸得恩主唤我救我,
控罪撤消得称义;
副歌:
快来敬拜,
敬拜基督新生王。
词:James Montgomery (1771-1854)
曲:Henry Smart (1813-1879)
歌词(Lyrics):
Angels,from the realms of glory,
Wing your flight o'er all the earth,
Ye who sang creation's story,
Now proclaim Messiah's birth;
Shepherds, in the field abiding,
Watching o'er your flocks by night,
God with man is now residing,
Yonder shines the infant-light;
Sages, leave your contemplations,
Brighter visions beam afar;
Seek the great Desire of nations;
Ye have seen His natal star;
Saints, before the altar bending,
Watching long in hope and fear,
Suddenly the Lord, descending
In His temple shall appear;
Sinners,wrung with true repentance,
Doom'd for guilt to endless pains,
Justice now revokes the sentence,
Mercy calls you-break your chains;
副歌(Refrain):
Come and worship,
Worship Christ the new-born King.
歌词:
天使来自荣耀国度,
展翼来到凡尘地,
昔日歌唱创世大功,
今日宣告主降生;
寂静荒野黑夜正深,
牧羊人看守羊群,
忽见远天荣光闪耀,
道成肉身已发生;
博士抛开素常钻研,
因有异象现远方;
救主属星照亮天边;
万国救赎所盼依;
圣徒俯伏上帝坛前,
心存敬畏长冀盼,
我主基督必有一天
忽然再临人世间;
我本罪人过犯滔天,
应受永刑尝永死,
幸得恩主唤我救我,
控罪撤消得称义;
副歌:
快来敬拜,
敬拜基督新生王。
04《CD07-04 Songs of praise the angels sang 天使颂歌不住唱》
开始时间:分秒
词:James Montgomery
曲:John Antes
歌词(Lyrics):
Songs of praise the angels sang,
Heaven with hallelujahs rang,
When JEHOVAH'S work begun,
When He spake and it was done.
Songs of praise awoke the morn,
When the Prince of Peace was born;
Songs of praise arose, when He
Captive led captivity.
Heaven and earth must pass away,
Songs of praise shall crown that day;
God will make new heavens ,new earth,
Songs of praise shall hail their birth.
And can man alone be dumb,
Till that glorious kingdom come?
No-the Church delights to raise
Psalms, and hymns ,and songs of praise.
Saints below, with heart and voice,
Still in songs of praise rejoice;
Learning here, by faith and love,
Songs of praise to sing above.
Borne upon their latest breath,
Songs of praise shall conquer death;
Then, amidst eternal joy,
Songs of praise their powers employ.
歌词:
天使颂歌不住唱,
哈利路亚震天响,
我主作工不息休,
开口吩咐即成就。
和平君王降生日,
颂歌唤醒梦中人;
罪中仆役得释时,
颂歌响彻地与天。
地与天将要废去,
那日颂歌要响起;
神再造新天新地,
万有庆贺同预备。
荣耀国度即到来,
人何竟无心装载?
犹幸教会颂声扬,
奉献颂词与乐章。
地上圣徒盼同心,
汇聚歌声称颂神;
凭信凭爱稍稍尝,
天上敬拜尽欢欣。
当我面临生命河,
夸胜死亡凭信望;
进到永生神跟前,
喜不自胜倾心歌。
词:James Montgomery
曲:John Antes
歌词(Lyrics):
Songs of praise the angels sang,
Heaven with hallelujahs rang,
When JEHOVAH'S work begun,
When He spake and it was done.
Songs of praise awoke the morn,
When the Prince of Peace was born;
Songs of praise arose, when He
Captive led captivity.
Heaven and earth must pass away,
Songs of praise shall crown that day;
God will make new heavens ,new earth,
Songs of praise shall hail their birth.
And can man alone be dumb,
Till that glorious kingdom come?
No-the Church delights to raise
Psalms, and hymns ,and songs of praise.
Saints below, with heart and voice,
Still in songs of praise rejoice;
Learning here, by faith and love,
Songs of praise to sing above.
Borne upon their latest breath,
Songs of praise shall conquer death;
Then, amidst eternal joy,
Songs of praise their powers employ.
歌词:
天使颂歌不住唱,
哈利路亚震天响,
我主作工不息休,
开口吩咐即成就。
和平君王降生日,
颂歌唤醒梦中人;
罪中仆役得释时,
颂歌响彻地与天。
地与天将要废去,
那日颂歌要响起;
神再造新天新地,
万有庆贺同预备。
荣耀国度即到来,
人何竟无心装载?
犹幸教会颂声扬,
奉献颂词与乐章。
地上圣徒盼同心,
汇聚歌声称颂神;
凭信凭爱稍稍尝,
天上敬拜尽欢欣。
当我面临生命河,
夸胜死亡凭信望;
进到永生神跟前,
喜不自胜倾心歌。
05《Stand up and bless the Lord 站起称颂真神》
开始时间:分秒
词:James Montgomery
歌词(Lyrics):
Stand up and bless the Lord,
ye people of His choice;
stand up and bless the Lord your God,
With heart, and soul, and voice.
Though high above all praise,
Above all blessing high,
Who would not fear His holy Name,
And laud, and magnify?
O for the living flame
From His own altar brought,
To touch our lips, our minds inspire,
And wing to heaven our thought!
God is our strength and song,
And His salvation ours;
Then be His love in Christ proclaim'd
With all our ransom'd powers.
Stand up and bless the Lord,
Ye people of His choice;
Stand up, and bless the Lord your God,
With heart, and soul, and voice.
Stand up and bless the Lord,
The Lord your God adore;
Stand up, and bless His glorious name,
Henceforth for evermore.
歌词:
起来赞颂主神,蒙主拣选子民;
起来赞颂主你上帝,尽力尽性尽心。
他名超乎万名,位居万有之上;
他名配得万口称颂,配得万民敬畏。
求主赐下火炭,自你圣坛取来;
沾我嘴唇感召我心,教我专念主恩。
神我力量我歌,基督救恩属我;
愿他得赎子民竭力,同声宣扬主爱。
起来赞颂主神,蒙主拣选子民;
起来赞颂主你上帝,尽力尽性尽心。
起来赞颂主神,敬慕主你上帝;
起来赞颂我主美名,从今直到永远。
词:James Montgomery
歌词(Lyrics):
Stand up and bless the Lord,
ye people of His choice;
stand up and bless the Lord your God,
With heart, and soul, and voice.
Though high above all praise,
Above all blessing high,
Who would not fear His holy Name,
And laud, and magnify?
O for the living flame
From His own altar brought,
To touch our lips, our minds inspire,
And wing to heaven our thought!
God is our strength and song,
And His salvation ours;
Then be His love in Christ proclaim'd
With all our ransom'd powers.
Stand up and bless the Lord,
Ye people of His choice;
Stand up, and bless the Lord your God,
With heart, and soul, and voice.
Stand up and bless the Lord,
The Lord your God adore;
Stand up, and bless His glorious name,
Henceforth for evermore.
歌词:
起来赞颂主神,蒙主拣选子民;
起来赞颂主你上帝,尽力尽性尽心。
他名超乎万名,位居万有之上;
他名配得万口称颂,配得万民敬畏。
求主赐下火炭,自你圣坛取来;
沾我嘴唇感召我心,教我专念主恩。
神我力量我歌,基督救恩属我;
愿他得赎子民竭力,同声宣扬主爱。
起来赞颂主神,蒙主拣选子民;
起来赞颂主你上帝,尽力尽性尽心。
起来赞颂主神,敬慕主你上帝;
起来赞颂我主美名,从今直到永远。
06《Command Thy blessing from above 求你打开天上宝库》
开始时间:分秒
词:James Montgomery
歌词(Lyrics):
Command Thy blessing from above,
O God! on all assembled here;
Behold us with a father's love,
While we look up with filial fear.
Command Thy blessing, JESUS! LORD!
May we Thy true disciples be;
Speak to each heart the mighty word,
Say to the weakest, "Follow me."
Command Thy blessing in this hour,
Spirit of truth! and fill this place
With humbling and with healing power,
With killing and with quickening grace.
O Thou, our Maker, Saviour, Guide,
One true, eternal God confest!
Whom Thou hast join'd let none divide,
None dare to curse whom thou hast blest.
With Thee and these for ever found,
May all the souls who here unite,
With harps and songs Thy throne surround,
Rest in Thy love, and reign in light.
歌词:
求你打开天上宝库,属天福乐降临会众;
毋忘仰望父神看顾,神是我父永志心中。
求主耶稣感召我众,忠心竭力作你门徒;
在每颗心播下道种,胜过软弱勇奔天路。
求主赐福此刻此时,盼主圣灵充满这里;
医治我病降伏我心,救我出死唤醒我灵。
造我救我赎我领我,你是真神独一永活;
你配合的永不分离,你赐福的克敌有力。
惟愿一众姊妹兄弟,同意同心与主合一;
围绕宝座弹琴颂唱,拥戴我主仁爱君王。
词:James Montgomery
歌词(Lyrics):
Command Thy blessing from above,
O God! on all assembled here;
Behold us with a father's love,
While we look up with filial fear.
Command Thy blessing, JESUS! LORD!
May we Thy true disciples be;
Speak to each heart the mighty word,
Say to the weakest, "Follow me."
Command Thy blessing in this hour,
Spirit of truth! and fill this place
With humbling and with healing power,
With killing and with quickening grace.
O Thou, our Maker, Saviour, Guide,
One true, eternal God confest!
Whom Thou hast join'd let none divide,
None dare to curse whom thou hast blest.
With Thee and these for ever found,
May all the souls who here unite,
With harps and songs Thy throne surround,
Rest in Thy love, and reign in light.
歌词:
求你打开天上宝库,属天福乐降临会众;
毋忘仰望父神看顾,神是我父永志心中。
求主耶稣感召我众,忠心竭力作你门徒;
在每颗心播下道种,胜过软弱勇奔天路。
求主赐福此刻此时,盼主圣灵充满这里;
医治我病降伏我心,救我出死唤醒我灵。
造我救我赎我领我,你是真神独一永活;
你配合的永不分离,你赐福的克敌有力。
惟愿一众姊妹兄弟,同意同心与主合一;
围绕宝座弹琴颂唱,拥戴我主仁爱君王。
07《Prayer is the Soul's Sincere Desire 诚愿祈祷歌》
开始时间:分秒
词:JAMES MONTGOMERY
曲:EARLY AMERICAN MELODY
歌词(Lyrics):
Prayer is the soul’s sincere desire,
Utter’d,or unexpress’d;
The motion of a hidden fire,
That trembles in the breast.
Prayer is the burden of a sigh,
The falling of a tear;
The upward glancing of an eye,
When none but God is near.
Prayer is the simplest form of speech,
That infant-lips can try;
Prayer,the sublimest stains that reach
The Majesty on high.
Prayer is the Christian’s vital breath,
The Christian’s native air;
His watchword at the gates of death;
He enters heaven with prayer.
Prayer is the contrite sinner’s voice,
Returning from his ways;
While angels in their songs rejoice,
And cry,”Behold,he prays!”
The saints in prayer appear as one,
In word,and deed,and mind;
While with the Father ,and the Son,
Sweet fellowship they find.
Nor prayer is made on earth alone;
The Holy spirit pleads,
And Jesus on th’eternal throne,
For mourners intercedes.
O Thou,by Whom we come to God,
The life,the truth,the way!
The path of prayer Thyself hast trod:
Lord,teach us how to pray!
歌词:
祈祷乃是虔诚心愿,
不论有声无声,
乃是胸中一腔热火,
隐伏心头颤震。
祈祷是人只身独居,
独对神明时刻,
一声叹息一颗泪珠,
双眼向天一瞥。
祈祷乃是最浅话语,
婴孩也能尝试,
祈祷又是最高音乐,
能邀至尊注意。
祈祷乃是信徒呼吸,
信徒生活空气,
祈祷是他临终口号,
升天入门印记。
祈祷乃是迷路罪人,
回头忏悔之声,
此时天军欢呼说道,
他已祈祷请听。
在祷告中弟兄姊妹,
言行心思合一,
与父同在偕同圣子,
相聚相交甜蜜。
每当地上圣徒祷告,
圣灵必施援手,
还有耶稣在父右边,
为我恳切代求。
由主我们得亲天父,
生命真理大道,
祈祷之途主曾经历,
恳求教我祈祷。
08《Lift Up Your Heads, Ye Gates of Brass 众铜门啊抬起头来》
词:JAMES MONTGOMERY
曲:EARLY AMERICAN MELODY
歌词(Lyrics):
Prayer is the soul’s sincere desire,
Utter’d,or unexpress’d;
The motion of a hidden fire,
That trembles in the breast.
Prayer is the burden of a sigh,
The falling of a tear;
The upward glancing of an eye,
When none but God is near.
Prayer is the simplest form of speech,
That infant-lips can try;
Prayer,the sublimest stains that reach
The Majesty on high.
Prayer is the Christian’s vital breath,
The Christian’s native air;
His watchword at the gates of death;
He enters heaven with prayer.
Prayer is the contrite sinner’s voice,
Returning from his ways;
While angels in their songs rejoice,
And cry,”Behold,he prays!”
The saints in prayer appear as one,
In word,and deed,and mind;
While with the Father ,and the Son,
Sweet fellowship they find.
Nor prayer is made on earth alone;
The Holy spirit pleads,
And Jesus on th’eternal throne,
For mourners intercedes.
O Thou,by Whom we come to God,
The life,the truth,the way!
The path of prayer Thyself hast trod:
Lord,teach us how to pray!
歌词:
祈祷乃是虔诚心愿,
不论有声无声,
乃是胸中一腔热火,
隐伏心头颤震。
祈祷是人只身独居,
独对神明时刻,
一声叹息一颗泪珠,
双眼向天一瞥。
祈祷乃是最浅话语,
婴孩也能尝试,
祈祷又是最高音乐,
能邀至尊注意。
祈祷乃是信徒呼吸,
信徒生活空气,
祈祷是他临终口号,
升天入门印记。
祈祷乃是迷路罪人,
回头忏悔之声,
此时天军欢呼说道,
他已祈祷请听。
在祷告中弟兄姊妹,
言行心思合一,
与父同在偕同圣子,
相聚相交甜蜜。
每当地上圣徒祷告,
圣灵必施援手,
还有耶稣在父右边,
为我恳切代求。
由主我们得亲天父,
生命真理大道,
祈祷之途主曾经历,
恳求教我祈祷。
08《Lift Up Your Heads, Ye Gates of Brass 众铜门啊抬起头来》
开始时间:分秒
Lift up your heads,ye gates of brass!
Ye bars of iron!yield
And let the king of glory pass-
The cross is in the field
Ye armies of the living God
His sacramental host
Where hallow’d footstep never trod
Take your appointed post
Where hallow’d footstep never trod
Take your appointed post
Follow the cross,the ark of peace
Accompany your path
To salves and rebels bring release
From bondage and from wrath
Though few and small and weak your bands
Strong in your Captain’s strength
Go to the conquest of all lands
All must be His at length
Go to the conquest of all lands
All must be His at length
O fear not,faint not,halt not now
Quit you like men,be strong
To Christ shall all the nations bow
And sing with you this song
To Christ shall all the nations bow
And sing with you this song
Uplifted are the gates of brass
The bars of iron yield
Behold the King of glory pass
The cross hath won the field
hallelujah hallelujah Amen
众铜门啊抬起头来!
铁闩都要断开
荣耀君王要走进来
十架荣光照耀
永活真神呼召圣徒,
作神圣洁军兵,
往先贤未踏足之地,
竭力尽心忠贞
往先贤未踏足之地,
竭力尽心忠贞
走十架路蒙神保守
平安伴随我心
逆子回转捆绑得释
罪人得听福音
圣民看似力弱势孤
靠主得成大器
传主福音拓立国度
为主永不言弃
传主福音拓立国度
为主永不言弃
不屈不挠奋勇向前
靠主胆壮刚强
列邦要向基督屈膝
颂主赞歌同唱
列邦要向基督屈膝
颂主赞歌同唱
众铜门啊抬起头来
铁闩都要断开
看那荣耀君王进来
十架荣光普照
哈利路亚 哈利路亚 阿们!
Lift up your heads,ye gates of brass!
Ye bars of iron!yield
And let the king of glory pass-
The cross is in the field
Ye armies of the living God
His sacramental host
Where hallow’d footstep never trod
Take your appointed post
Where hallow’d footstep never trod
Take your appointed post
Follow the cross,the ark of peace
Accompany your path
To salves and rebels bring release
From bondage and from wrath
Though few and small and weak your bands
Strong in your Captain’s strength
Go to the conquest of all lands
All must be His at length
Go to the conquest of all lands
All must be His at length
O fear not,faint not,halt not now
Quit you like men,be strong
To Christ shall all the nations bow
And sing with you this song
To Christ shall all the nations bow
And sing with you this song
Uplifted are the gates of brass
The bars of iron yield
Behold the King of glory pass
The cross hath won the field
hallelujah hallelujah Amen
众铜门啊抬起头来!
铁闩都要断开
荣耀君王要走进来
十架荣光照耀
永活真神呼召圣徒,
作神圣洁军兵,
往先贤未踏足之地,
竭力尽心忠贞
往先贤未踏足之地,
竭力尽心忠贞
走十架路蒙神保守
平安伴随我心
逆子回转捆绑得释
罪人得听福音
圣民看似力弱势孤
靠主得成大器
传主福音拓立国度
为主永不言弃
传主福音拓立国度
为主永不言弃
不屈不挠奋勇向前
靠主胆壮刚强
列邦要向基督屈膝
颂主赞歌同唱
列邦要向基督屈膝
颂主赞歌同唱
众铜门啊抬起头来
铁闩都要断开
看那荣耀君王进来
十架荣光普照
哈利路亚 哈利路亚 阿们!
09《O Spirit of the Living God求赐活真神之灵》
开始时间:分秒
词:James Montgomery
曲:Winchester New
O Spirit of the living God!
In all Thy plentitude of grace,
Where'er the foot of man hath trod,
Descend on our apostate race.
Give tongues of fire and hearts of love
To preach the reconciling word,
Give power and unction from above,
Whene'er the joyful sound is heard.
Be darkness at Thy coming light,
Confusion order in Thy path;
Souls without strength inspire with might;
Bid mercy triumph over wrath.
O Spirit of the Lord! prepare
All the round earth her God to meet;
Breathe Thou abroad like morning air,
Till hearts of stone begin to beat.
Baptise the nations; far and nigh,
The triumphs of the cross record;
The name of Jesus glorify,
Till every kindred call Him Lord.
God from eternity hath will'd,
All flesh shall His salvation see;
So be the Father's love fulfill'd,
The Savior's sufferings crown'd,through Thee.
求赐永活真神之灵
求赐永活真神之灵
恩惠慈爱怜悯之灵
我众悖逆偏行己路
求你降临重新塑造
求赐热情求赐仁爱
感我召我传主福音
赐我属天大能权柄
宣讲救恩普天下听
以你真光驱散黑暗
以你真道消除混沌
以你权能坚固我心
因你怜悯我得救恩
恳求圣灵预备我心
终有一天迎见我神
求你向我心灵呼气
唤醒我灵软化我心
奉主名为万民施浸
彰显十架代赎功勋
耶稣美名万人高举
基督主权万民奉尊
万世以先神已命定
世人免死得生门径
因父慈怜圣子代死
奉靠圣灵指导帅领
词:James Montgomery
曲:Winchester New
O Spirit of the living God!
In all Thy plentitude of grace,
Where'er the foot of man hath trod,
Descend on our apostate race.
Give tongues of fire and hearts of love
To preach the reconciling word,
Give power and unction from above,
Whene'er the joyful sound is heard.
Be darkness at Thy coming light,
Confusion order in Thy path;
Souls without strength inspire with might;
Bid mercy triumph over wrath.
O Spirit of the Lord! prepare
All the round earth her God to meet;
Breathe Thou abroad like morning air,
Till hearts of stone begin to beat.
Baptise the nations; far and nigh,
The triumphs of the cross record;
The name of Jesus glorify,
Till every kindred call Him Lord.
God from eternity hath will'd,
All flesh shall His salvation see;
So be the Father's love fulfill'd,
The Savior's sufferings crown'd,through Thee.
求赐永活真神之灵
求赐永活真神之灵
恩惠慈爱怜悯之灵
我众悖逆偏行己路
求你降临重新塑造
求赐热情求赐仁爱
感我召我传主福音
赐我属天大能权柄
宣讲救恩普天下听
以你真光驱散黑暗
以你真道消除混沌
以你权能坚固我心
因你怜悯我得救恩
恳求圣灵预备我心
终有一天迎见我神
求你向我心灵呼气
唤醒我灵软化我心
奉主名为万民施浸
彰显十架代赎功勋
耶稣美名万人高举
基督主权万民奉尊
万世以先神已命定
世人免死得生门径
因父慈怜圣子代死
奉靠圣灵指导帅领
10《According to Thy gracious word遵主恩言》
开始时间:分秒
词:James Montgomery
曲:Hugh Wilson
According to Thy gracious word,
in meek humility,
This will I do, my dying Lord,
I will remember Thee.
Thy body, broken for my sake,
My bread from heaven shall be:
Thy testamental cup I take,
And thus remember Thee.
Gethsemane can I forget?
Or there Thy conflict see,
Thine agony and bloody sweat,
And not remember Thee?
When to the cross I turn my eyes,
And rest on Calvary,
O Lamb of God, my sacrifice!
I must remember Thee:
Remember Thee, and all Thy pains.
And all Thy love to me:
Yea, while a breath, a pulse remains.
Will I remember Thee.
And when these failing lips grow dumb,
And mind and memory flee,
When Thou shalt in Thy kingdom come,
Jesus, remember me.
遵主恩言
按你恩典照你圣言
谦卑伏你跟前
为我受死我心铭记
你大爱谁可比
基督身体为我擘开
乃神所赐天粮
我要饮主新约之杯
藉此纪念我主
怎能忘记客西马尼
天人激烈交战
大声哀哭汗滴如雨
为我踏进死地
每逢想起十字宝架
孤立加略山上
神的羔羊为我被钉
怎能忘记主恩
怎能忘记主受痛伤
大爱如此显彰
在世寄居一息尚存
总不忘念记主
他朝年迈身心渐竭
心智记忆日差
愿你国度降临之时
莫要把我撇下
词:James Montgomery
曲:Hugh Wilson
According to Thy gracious word,
in meek humility,
This will I do, my dying Lord,
I will remember Thee.
Thy body, broken for my sake,
My bread from heaven shall be:
Thy testamental cup I take,
And thus remember Thee.
Gethsemane can I forget?
Or there Thy conflict see,
Thine agony and bloody sweat,
And not remember Thee?
When to the cross I turn my eyes,
And rest on Calvary,
O Lamb of God, my sacrifice!
I must remember Thee:
Remember Thee, and all Thy pains.
And all Thy love to me:
Yea, while a breath, a pulse remains.
Will I remember Thee.
And when these failing lips grow dumb,
And mind and memory flee,
When Thou shalt in Thy kingdom come,
Jesus, remember me.
遵主恩言
按你恩典照你圣言
谦卑伏你跟前
为我受死我心铭记
你大爱谁可比
基督身体为我擘开
乃神所赐天粮
我要饮主新约之杯
藉此纪念我主
怎能忘记客西马尼
天人激烈交战
大声哀哭汗滴如雨
为我踏进死地
每逢想起十字宝架
孤立加略山上
神的羔羊为我被钉
怎能忘记主恩
怎能忘记主受痛伤
大爱如此显彰
在世寄居一息尚存
总不忘念记主
他朝年迈身心渐竭
心智记忆日差
愿你国度降临之时
莫要把我撇下
11《Be Known to Us In Breaking Bread 擘饼之际盼你显现》
开始时间:分秒
歌词(Lyrics):
Be known to us in breaking bread;
But do not then depart:
Saviour,abide with us,and spread,
Thy table in our heart.
There sup with us in love divine;
-Thy body and Thy blood,
That living bread,that heavenly wine,
Be our immortal food.
歌词:
擘饼之际盼你显现,
从今直到永久。
救主愿你常住我心,
一生一世居首。
共聚爱筵同心享用,
你身体你宝血。
生命之粮属天佳酿,
生生世世永尝。
歌词(Lyrics):
Be known to us in breaking bread;
But do not then depart:
Saviour,abide with us,and spread,
Thy table in our heart.
There sup with us in love divine;
-Thy body and Thy blood,
That living bread,that heavenly wine,
Be our immortal food.
歌词:
擘饼之际盼你显现,
从今直到永久。
救主愿你常住我心,
一生一世居首。
共聚爱筵同心享用,
你身体你宝血。
生命之粮属天佳酿,
生生世世永尝。
12《Go To the Dark Gethsemane 信徒每逢受试探》
开始时间:分秒
歌词(Lyrics):
Go to dark Gethsemane,
Ye that feel the tempter's power,
Your Redeemer's conflict see,
Watch with Him one bitter hour;
Turn not from His griefs away,
Learn of Jesus Christ to pray.
Follow to the judgement-hall,
View the Lord of life arraign'd;
O the wormwood and the gall!
O the pangs His soul sustain'd!
Shun not suffering, shame,or loss,
Learn of His to bear the cross.
Calvary's mournful mountain climb;
There adoring at His feet,
Mark that miracle of Time,
-God's own sacrifice complete:
"It is finished;"-hear Him cry;
Learn of Jesus Christ to die.
Early hasten to the tomb,
Where they laid His breathless clay;
All is solitude and gloom,
-Who hath taken Him away?
Christ is risen-He meets our eyes;
Saviour,teach us so to rise.
歌词:
信徒若遇见试探
快进客西马尼园
细细察看主挣扎
与主儆醒度片刻
磨难临近莫退缩
当效主祷告顺服
随主走进审讯堂
看主被诬告定罪
何等苦杯甘喝下
何等创痛默默尝
当效主轻看羞辱
背负十架永相随
凄然登上加略山
萧萧伫立十架前
默念主救赎奇功
神的公义得满足
震古烁今喊“成了”
学效主为义舍身
破晓赶到主墓前
悲从中来难自己
不料遇见空墓茔
遍寻不见主身影
主已复活在眼前
求主振兴我生命
歌词(Lyrics):
Go to dark Gethsemane,
Ye that feel the tempter's power,
Your Redeemer's conflict see,
Watch with Him one bitter hour;
Turn not from His griefs away,
Learn of Jesus Christ to pray.
Follow to the judgement-hall,
View the Lord of life arraign'd;
O the wormwood and the gall!
O the pangs His soul sustain'd!
Shun not suffering, shame,or loss,
Learn of His to bear the cross.
Calvary's mournful mountain climb;
There adoring at His feet,
Mark that miracle of Time,
-God's own sacrifice complete:
"It is finished;"-hear Him cry;
Learn of Jesus Christ to die.
Early hasten to the tomb,
Where they laid His breathless clay;
All is solitude and gloom,
-Who hath taken Him away?
Christ is risen-He meets our eyes;
Saviour,teach us so to rise.
歌词:
信徒若遇见试探
快进客西马尼园
细细察看主挣扎
与主儆醒度片刻
磨难临近莫退缩
当效主祷告顺服
随主走进审讯堂
看主被诬告定罪
何等苦杯甘喝下
何等创痛默默尝
当效主轻看羞辱
背负十架永相随
凄然登上加略山
萧萧伫立十架前
默念主救赎奇功
神的公义得满足
震古烁今喊“成了”
学效主为义舍身
破晓赶到主墓前
悲从中来难自己
不料遇见空墓茔
遍寻不见主身影
主已复活在眼前
求主振兴我生命
13《Forever With the Lord 渐近家庭歌》
开始时间:分秒
词:James Montgomery
曲:Franklin L.Sheppard
歌词(Lyrics):
“For ever with the Lord!”
Amen;so let it be;
Life from the death is in that word,
’Tis immortality.
Here in the body pent,
Absent from Him I roam,
Yet nightly pitch my moving tent
A day’s march nearer home.
My Father’s house on high,
Home of my soul, how near,
At times, to faith’s foreseeing eye
Thy golden gates appear!
Ah! then my spirit faints
To reach the land I love,
The bright inheritance of saints,
Jerusalem above.
"For ever with the Lord!"
-Father, if 'tis Thy will,
The promise of that faithful word
E'en here to me fulfil,
Be Thou at my right hand,
Then can I never fail;
Uphold Thou me, Lord, and I shall stand,
Fight, and I must prevail.
So when my latest breath
Shall rend the veil in twain,
By death I shall escape from death,
And life eternal gain.
That resurrection-word,
That shout of victory,
Once more, -"Forever with the Lord!"
Amen, so let it be!
歌词:
永远与主同在
阿们诚心所愿
神已救我脱离死亡
赐我永远生命
我心渴慕我主
盼可亲见主面
一天过去近似一天
逐步接近家乡
天上我父之家
是我心灵归宿
偶尔睁开信心眼睛
天门为我打开
我即喜不自胜
得见企盼乐土
美好产业圣徒福份
天上耶路撒冷
永远与主同在
唯愿遵主旨意
父神应许永不落空
时候到必实现
有你在我身边
我心不再挂牵
蒙你眷顾我可安居
且有得胜确据
一天我命终结
走完今世旅程
藉着死亡脱离死权
得着永生福份
复活大能耀显
得胜呐喊震天
高呼永远与主同在
阿们诚心所愿
词:James Montgomery
曲:Franklin L.Sheppard
歌词(Lyrics):
“For ever with the Lord!”
Amen;so let it be;
Life from the death is in that word,
’Tis immortality.
Here in the body pent,
Absent from Him I roam,
Yet nightly pitch my moving tent
A day’s march nearer home.
My Father’s house on high,
Home of my soul, how near,
At times, to faith’s foreseeing eye
Thy golden gates appear!
Ah! then my spirit faints
To reach the land I love,
The bright inheritance of saints,
Jerusalem above.
"For ever with the Lord!"
-Father, if 'tis Thy will,
The promise of that faithful word
E'en here to me fulfil,
Be Thou at my right hand,
Then can I never fail;
Uphold Thou me, Lord, and I shall stand,
Fight, and I must prevail.
So when my latest breath
Shall rend the veil in twain,
By death I shall escape from death,
And life eternal gain.
That resurrection-word,
That shout of victory,
Once more, -"Forever with the Lord!"
Amen, so let it be!
歌词:
永远与主同在
阿们诚心所愿
神已救我脱离死亡
赐我永远生命
我心渴慕我主
盼可亲见主面
一天过去近似一天
逐步接近家乡
天上我父之家
是我心灵归宿
偶尔睁开信心眼睛
天门为我打开
我即喜不自胜
得见企盼乐土
美好产业圣徒福份
天上耶路撒冷
永远与主同在
唯愿遵主旨意
父神应许永不落空
时候到必实现
有你在我身边
我心不再挂牵
蒙你眷顾我可安居
且有得胜确据
一天我命终结
走完今世旅程
藉着死亡脱离死权
得着永生福份
复活大能耀显
得胜呐喊震天
高呼永远与主同在
阿们诚心所愿